• Crónica de una herida

    Claude Esteban

  • octubre 2008
    64 páginas
    ISBN 978-987-9409-90-9
    Traducido por Julieta Lerman

Crónica de una herida, último libro de Claude Esteban, explora las relaciones entre la palabra poética y la experiencia de la enfermedad, del dolor físico.
En un movimiento de prosas breves interrumpidas por versos secos, Esteban describe el encierro, la reclusión clínica tras una intervención (muralla la ventana negra/ muralla el olor del éter/ muralla el frasco que derrama), dramatiza el mundo de la percepción y la conciencia enfrentada a su detención, su extrañamiento, traduce el ritmo frágil e imperfecto del cuerpo, su naturaleza transitoria, y nombra su correlato retórico: una pregunta acerca del lenguaje, de la voz en estado límite.


Claude Esteban

(París, 1935 - París, 2006)

Poeta, traductor y ensayista francés, hijo de un exilado español. Tradujo  al francés obras de Jorge Guillén, Octavio Paz, Borges, García Lorca, César Vallejo, Quevedo y Góngora. Escribió numerosos ensayos sobre arte, poesía y lenguaje. En 1973, fundó la revista de poesía y arte Argile. Publicó, en poesía, La Saison dévastée (1968), Conjoncture du corps et du jardin (1984), poemas en prosa, obra por la que recibió el Premio de la Academia Mallarmé, Elégie de la mort violente (1989), Sept jours d’hier (1993), Sur la dernière Lande (1996), Morceaux de ciel, presque rien (2001), obra por la que recibió el Premio Goncourt de poesía, La Mort à distance (2007).